Keine exakte Übersetzung gefunden für أنواع الإشارات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أنواع الإشارات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Toda clase de señales de mano disponible, si quiero ir...
    جميع أنواع الإشارات باليد متاحة ...إذا كنت أريد الذهاب
  • Una vez adquiridos los datos, es posible realizar con ellos varios tipos de procesamiento de la señal especificados por el usuario.
    وعند احتياز البيانات يمكن إجراء أنواع مختلفة من تجهيز الإشارات على البيانات يحدِّدها المستعمل.
  • Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados.
    وينبغي أن يشمل الفرع إشـارة إلى أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة؛
  • Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados.
    وينبغي أن يشمل هذا الفرع إشارة إلى أنواع المؤسسات التي تم إبلاغها والوسائل المستخدمة للإبلاغ.
  • Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados.
    وينبغي أن يتضمن هذا الجزء إشارة إلى أنواع المؤسسات المبلغة والأساليب المستخدمة.
  • En él se hace referencia también al tipo de degradación o efecto y a los métodos de recopilación de datos que utilizará el proyecto (esto únicamente con fines de ilustración).
    كما يتضمن إشارة إلى أنواع التردي/التأثير وأساليب جمع البيانات التي سيستخدمها المشروع؛ وذلك لأغراض التوضيح فقط.
  • El primer paso para identificar esos riesgos consiste en determinar los lugares en que se despliega la seguridad armada, junto con una indicación de los tipos de disposiciones de seguridad que se han adoptado.
    وتتجلى الخطوة الأولى من أجل التعريف بهذه المخاطر في تحديد المواقع التي ينشر فيها رجال الأمن المسلحون فضلا عن الإشارة إلى أنواع الترتيبات الأمنية التي اتُّخذت.
  • Tras señalar que el tema de la prostitución fue un tabú en su país hasta hace poco tiempo, dice que se ha hecho un filme documental con entrevistas a prostitutas y referencias a los tipos de preguntas que formula el Comité.
    وبعد أن لاحظت أن الدعارة كانت من المواضيع المحرّمة في بلدها حتى وقت قريب، قالت إنه تم إعداد فيلم وثائقي يتضمن لقاءات مع البغايا وإشارات إلى أنواع الأسئلة التي أثارتها اللجنة.
  • En su documento de trabajo sobre las cuestiones actuales y futuras relativas a la tipificación como delito, la investigación y el castigo de los actos de violencia sexual grave (E/CN.4/Sub.2/2004/12), Françoise Hampson abordó cuestiones como la definición de los delitos internacionales correspondientes y analizó la definición de violación y de otras formas de violencia sexual, haciendo amplia referencia al derecho y a la jurisprudencia internacionales.
    وفي ورقة العمل التي أعدتها فرانسواز هامبسون بشأن القضايا الراهنة والمقبلة بخصوص تجريم أعمال العنف الجنسي الخطيرة والتحقيق فيها ومقاضاتها (E/CN.4/Sub.2/2004/12)، تناولت قضايا مثل تعريف الجرائم الدولية ذات الصلة، واستكشفت تعاريف الاغتصاب وغيره من أنواع العنف الجنسي مع الإشارة باستفاضة إلى القانون الدولي والسوابق القضائية.
  • A fin de evitar confusión en el artículo 3, enunciado en el documento A/CN.9/WG.III/WP.44 acerca de las referencias a distintos tipos de contratos, y a fin de dar cabida a los contratos por servicios (OLSA) en las disposiciones generales sobre el ámbito de aplicación, se ha estimado necesario agregar al artículo 1 una definición de los “contratos por volumen de carga”.
    وبغية تفادي البلبلة في المادة 3 الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.44 فيما يتعلق بالإشارات إلى أنواع مختلفة من العقود، ومن أجل استيعاب عقود الخدمات (اتفاقات أولسا) في الأحكام العامة المتعلقة بنطاق الانطباق، رُئي أنه من الضروري إضافة تعريف بشأن "عقود الحجم" في المادة 1.